スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

喧嘩用語

 喧嘩する時「国際カップル」さんは何語で言い合い
 するんだろう?夫の国の言葉?それとも母国語?
 私達夫婦の場合は、80%を英語が占め、
 残りは夫の韓国語10%と私の日本語10%って感じ。
 
 でも最近、私はこの喧嘩用語に悩んでいる・・・

夫と付き合い始めた頃、まだ「彼氏・彼女」の存在だったから
できるだけ喧嘩も「喧嘩じゃない」ように努力してきた(笑)

 私が悔し泣きを始めたら喧嘩は終わりで「ごめんね。」っとお互い素直に言い合えてた(懐)
喧嘩する時に何を言ってるかにも凄く注意を払い、あまり相手を傷つけないように努力もした。

でも時と共にその「美しい努力」もなくなり、今では放送禁止用語連発
これでも結婚した当初は「最低でもF○CKは言わないぞっ!」っと思ってたものの、
今では理性を失い、当たり前のように言っちゃうし、
最終的には「Hey!B○tch!」「うるさい!Mother F○cker!」っと呼び合うまでに・・・

イカン!イカン!これじゃーーー駄目だ

お互い馴れ合ってしまうのはどこの夫婦も同じだろうけど、これは酷すぎるっと自分でも思う(汗)
でも私が韓国語を話すようになっても、夫が日本語を話すようになっても
喧嘩する時に放送禁止用語を使っていては同じだなぁ~って思ったり

最近の夫はちょこちょこ「放送禁止用語Koreanバージョン」を使い始め
私は頭を抱えている・・・
あまり汚い言葉のない「Japanese」で喧嘩するのがいいのかしら?
でもそーすると私が断然有利だから「フェアーな戦い」ができないなぁ~

子供が生まれる前になんとかしなきゃーならんワァ~



↑ 
↑喧嘩はよくないねぇ・・・ポチッと一押しアリガトウ☆
開設はこちら>>>
スポンサーサイト

トラックバック


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

コメントの投稿

Private :

国際カップルさんが喧嘩して、英語が主流の場合
やっぱ「F○CK」は普通なんかもしれませんねぇ~(笑)
仮に韓国語が主流カップルさんであろうが、
中国語が主流のカップルさんであろうが、
長年一緒に居ると「ピィー○△■×♭♪ ピィーー*;¥‘@」用語が
出るようなってしまうんかも!?なんてちょっと安心感!?

でも悪い言葉を使わないにこしたことはないですよね(笑)

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます
Google AdSense

広告無しのレンタルサーバー
本から韓国を知るのもどう?

韓国男性に恋してはいけない36の理由

新品価格
¥1,365から
(2010/9/14 17:16時点)

IKKOのキレイを磨くin韓国

新品価格
¥1,500から
(2010/9/14 17:51時点)

韓国コスメguideビュ-ティマップ (Bamboo Mook)

新品価格
¥1,260から
(2010/9/14 17:52時点)

韓国コスメガイド (Bamboo Mook)

中古価格
¥1,021から
(2010/9/14 17:54時点)

ソウルで新婚生活。―新妻ヨーコちゃんの韓国暮らし

新品価格
¥1,365から
(2010/9/14 17:58時点)

コウケンテツの韓国料理1(ハナ)・2(ドゥ)・3(セッ)

新品価格
¥1,680から
(2010/9/14 18:00時点)

韓国ソウル街あそびお散歩地図 改訂版 (Gakken Mook)

新品価格
¥500から
(2010/9/14 18:01時点)

Profile

ハンナ ママ

Author:ハンナ ママ




国際結婚
憧れている人もいるでしょう。
大恋愛の末結ばれたカップルも
きっと沢山いるでしょう。でも、
本当の国際結婚は波乱万丈です!
食うか食われるかの「文化の衝突」
が日々パートナーと繰り広げられる。
それは正しくサバイバル!!


管理人:
2004年12月26日
USAで出会った韓国人と結婚。
現在は韓国で主婦してます☆
1児の母にもなりました@

Wedding Anniversary

Our Baby Girl Hanna
Category
Newest+Comment
Trackback
相互お友達 Link

韓国関連 役立ちサイト

QR
携帯電話からもご覧に頂けます♪
QRコード
meromero park
気軽にお友達になってね♪
Link
このページのトップへ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。