スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

夫と私の階級

結婚したての頃「ナンなんだコイツ(夫)!だから韓国人は!!」っと
人種差別的な感情で夫の行動を判断していた(;-ω-)スミマセン。

でも時々、
納得いかない夫の行動・言動をどうやって判断すればいいのか分からなくなる(TдT)
「人間としてオカシイ」のか、「男性としてオカシイ」のか、
「アジア人男性としてオカシイ」のか、「30歳としてオカシイ」のか、
うぅ~んやっぱり「韓国特有だからオカシイ」のか・・・・・

発端は昨日、ノンビリ2人で映画を観ながらピザを食べてる時の事。
ピザに付属として「ガーリックスティックパン」が付いてきた。
私はそのままで十分美味しく頂いてたんだけど、夫は物足りず、

「冷蔵庫からトマトソース持って来い。」っと私に言いました(-c_,-*)

オイオイオイオイ(lll゜ロ゜)ノ

自分が必要なものは自分で取りに行けよっ!
私が丁度キッチンに居て「ソース持って来て!」なら分かるけど、
ソファーでノンビリくつろいで2人で映画観てて、アナタが必要な物
何で私が取りに行かなくちゃいけない訳!???

だから、

「自分で取りに行けばいいじゃん?」って言ったら、夫は切れた(-L- )
「そんな事も出来ないのか?それがそんなに難しいことか?」っと熱く語った( -_-)

アウゥーー( ̄ロ ̄= ̄ロ ̄)アウゥーーー

分かってるなら自分で取りに行けっ!!

この傲慢な「俺、王子」的な性格は一体どこからきたんだろうか・・・・
他の国の男性達はどーなんだろうか・・・年代によっても違うんだろうか・・
やっぱり韓国の男性は威張ってて偉そうなんんだろうか・・・

「じゃーさ、私がアンタに「ミルク取って来い」って今言ったら、アンタ取りに行くわけ?」
って聞いたら夫は黙ってた。そりゃみたことかっ!!

アァーーーしばらく日本に帰りたい気分かも━━(-ω-。ll)━━




↑ 
私は今日も一日ハッピー♪みんなもHave a Gooday☆
開設はこちら>>>
スポンサーサイト

トラックバック


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

コメントの投稿

Private :

NORAさんとこのだんなさんも宗家(日本では普通本家っていうのかな?長男の長男の長男の・・・っていう筋金入りの(笑)長男です。)の長男ですか?ほんと、韓国では長男って大事にされますよねー。最初に産まれたってだけで何がそんなにえらいの!って思うけど、家を継ぐって意識が強いんでしょうねー。
もし夫がずっと韓国で育ってきた宗家の長男だったら、まあ出会ってもなかったでしょうが、うちの親も苦労するかも・・・って結婚に反対したかもなあ・・・^^;しかも、○氏の中でも、一番大きな派で、親戚関係とか大変そうだし・・・ソウル出身の人はまあいい方らしいですけどね。NORAさん、韓国に住んでるなら、チェサのときとか大変じゃないですか??でも将来日本に住む予定とのこと、よかったですね!!お互い夫教育(笑)頑張りましょう♪

長男・・・私の夫は正にそれ(-ω-。`)しかも彼のお父さんも長男なので、
ダブル長男で、2人ともかなり○○家の中では地位が高いです(;-ω-)
(韓国式でいけば・・・)
これから先、日本で住む予定なので「~へジョ」もしくは「~ってくれる?」を
楽しく2人でお勉強していきたいと思います(* ̄m ̄)

確かに環境は大事ですね。うちの夫は宋家の長男なので、ずっと韓国で育ってたら絶対性格違ったと思う!って本人も言ってましたよ・・・。長男はかわいがられますもんねー^^;「ヘラ」って言われる度に、「へジョ」か「ヘジュlレ?」にして!って言い続けたらどうでしょうか・・・??

ホリ さん

私のブログを偶然発見し、覗きに来てくれてありがとうゴザイマス♪
私達夫婦はまだ子供いないんですσ(^◇^;)
でも前に「子供の名前」について、物凄い喧嘩をしました(〃_ _)σ∥
国際結婚なんだから、韓国か日本の名前、どちらの名前も貰う権利があると思う(≧m≦*)
でも夫は、当たり前のように「韓国の名前」を付けるって思ってたから、
それで大喧嘩しました(笑)で、話し合いの結果、
「何処の国にもとらわれない名前」を付けることに落ち着きました(*′σЗ`)σ
>日本語読みと韓国語読みが同じものがいい
私の Korean Japanese の友達に「チナちゃん」って名前の女の子がいます。
お母さんが「日本でも韓国でも使える名前」って考えくれたそうですよ。
個人的に私は、響きもいいし、可愛いから、とーーても気に入ってます♪
友達の名前ですが(笑)


Kaeuly さん

はぁ~やっぱり、どこの環境で育ったかって大切ですねぇ(笑)
私の夫の「王子様病」は韓国に来てから始まりました━━(-ω-。ll)━━
きっと、前々からある性格なんだけど、きっとアメリカで制御されてたんだなぁ(笑)
まだ「~へジョ。」だったらいいんだど、完全に「~ヘラ」なのがムカムカ(怒)
これは王子様病なのか分かりませんが、
夫はすこし「人に物を頼む時の態度」が欠落しているようです(´;ω;`)

あー、韓国男性には王子様病の人結構いますよね・・・。うちは、アメリカで育ったからか、どっちかといえばなんでもしてくれる方でした。夫の両親も、お父さんがしてあげるって感じだったらしいし・・・。でも、結婚してから最近夫が学校で忙しくて、睡眠時間も短くなったので、私に色々頼むことが多くなりました。それで何度か「なんでそこまでっ!」って頭にきたこともあるけど、「ヘラ」的な言い方はしないですね。っていうか、もしそういう言い方したら怒りますよ!ものを頼む態度じゃない!って^^;夫は、ものを頼むとき「~してくれない?」とか、「~お願いします。」(日本語で)と言います。私を怖がってそういう言い方してるかも^^;ハハ。ここにいる韓国人も女性の方が強くて、家のこと何もしない人もいますよー。だんなさんがかわいそうなくらい・・・^^;

そうだ、私は妊娠8ヶ月なんですが子供の名前を決めていません。
旦那さんは日本語読みと韓国語読みが同じものがいいと言っています。
NORAさんはどうやって決めましたか?

はじめましてです。偶然見つけて私の旦那様も韓国人なのでコメント入れさせていただいちゃいます。
うちの旦那さんも必ず私にとってきてといいます。
言い方はとてもソフトだけど・・・
私が「自分でやって」 というと 「ホリ(私)にもってきてほしいんだ」 と必ず言います。 
まったく、まったく、まったく、、、

Satomi さん

やっぱり韓国の男に、こーゆータイプ多いんだぁ(;´Д`)何でだろう?
旦那さんの弟さん、凄いですねぇ・・・・頑固オヤジを絵に描いたような(´曲`;)
私の夫もときどき話し言葉が「命令口調」でムカムカ(`曲´#)
いつも「私達、別に軍隊にいてるわけじゃないんだけど?」って言うよ(笑)
韓国の若者・・・付き合ってる時は凄い優しいって皆言いますけど、
結婚後は「釣った魚(女)には餌は与えない」んでしょうねぇ~(¬_¬)


すみんまま

そうそう!!私の夫も「~~ヘラ」ってよく言います(*`p'З´q)
夫が凄く疲れてたり、見たからにイライライしてる時は黙って言うこと聞くんですが、
私も「ボランティア」で夫と結婚したんじゃないからさぁ~(′-д-)ケッ
だから同じように「~~ヘラ」って使ってやりますよ(  ̄3 ̄)~フフンフーン♪
そしたら必ず「ナンピョンに向かって~~ヘラとは何だ!」って言ってきます(怒)
男尊女卑まるだしヾ((#`Д゜)ノ 
「妻が夫に使っちゃいけない言葉は、夫も妻に使っちゃいけないの。
分かるでしょ?それが平等って言うの。」ってイチイチ夫に説明しなくちゃならん・・

会社では年上には意見できないから、
家で威張るような男にはなってほしくないです(涙)はぁ~~

なんだかねぇ・・・私も、思った!同じように!!
特に韓国語で『~~ヘラ!!』って言われるのがむっちゃむかついてたよ!!
『ヘラァァァァァァ!!!???』
おまえ、誰に向かって、ぬかしとんねん!!!!!
って毎回切れましたわー!!
やっぱり、人種以前に何かがズレテイル・・・・

分かるよ~こういうのって韓国人の夫に多いらしいね。。
うちのシアボジもそんな感じだけど、うちの旦那の弟がひどい・・・。
30代前半なんだけど、奥さんに対して何でも命令口調だし、
この前も車の中に何か忘れ物をしたから取りに行って来い、
ついでに飲み物も買って来い、って言っててビックリした・・・。
私だったら絶対に従わないな。。
私も命令されるの大嫌いだし、それを知ってる旦那もあんまり言ってこないかも。
弟みたいなタイプの旦那は韓国に多いって言ってたし、、
やっぱり韓国はまだまだ男性女卑が強いかも。

ミミチャイチャイ さん

お互いが必要な物だったら、
「じゃ今回は、私(俺が)が取りに行くか」ってなるんですが、
明らかに「夫だけ」が必要な物を、
何故ノンビリやってる最中「私が」とりに行かなくては行けないのか!?
夫はそれを「夫婦の愛」とか言って定説ならべて説教してくれましたよ(笑)
私にしてみれば「ただ自分に甘いだけ」にしか感じませんが・・・
でもそういえば、義理母も義理父をセコセコ世話してたんで、
それを見て夫は育ったから、彼にしてみれば、自分の必要な物も
妻が取りに行くのは当たり前の図になってるんでしょう(疲)

ただ、「じゃーアンタも同じ事してな。平等じゃないと嫌やから。」
って言うと夫は黙るから、まだ理解してるみたいで救いがありそうです(笑)

うちの父が「お茶!」「しょうゆ!」そんな風に母をこき使ってます・・・許せん(-_-メ;)
うちの場合は・・・、
*取って欲しいものに近い人又は、立っている人に”Please"をつけてお願いする
*誰も近くなかったら自分で取りに行く、又は、じゃんけんで負けた人が取ってくる
・・・が、鉄則です。
アメリカがそうなのか、うちの夫がそうなのか、わかりませんが、
夫婦平等が徹底してます。筋金入ってます!

leah さん

旦那さん、優しいですねぇ~☆
私の夫も「持って来い」じゃなくて「持って来て」だったらいいんだけど・・

potatochips さん

へぇ~アメリカに住んでてもそうなんですね☆
私の夫も時々「茶ッ」って短い名詞を「持って来い」の代わりに使うときあります。
まだ30歳なのに、まるで戦後日本の「頑固オヤジ」みたいで・・・・
韓国はこういう部分がとっても「男社会」って感じがします(疲)

>自分で行けるなら最初から行けばいいのに、

ほんとそうです(笑)
自分に甘く、奥さんに甘えるのがアジアの男かもしれませんねぇ~

気持ち分かります!私のダンナもそんな感じなんですよー。家で同じテーブルでご飯食べてても「しょうゆ出して」とか「ケチャップ出して」とか。ひどい時は「しょうゆ」「ケチャップ」「リモコン」と名詞のみで指示が飛んできます。気持ちに余裕がある時は取ってあげますが、ムカつくことも多々あるのでそういう時は露骨にムっとした顔をしています。そうするとダンナも自分で取りに行ってます。
自分で行けるなら最初から行けばいいのに、と毎回思ってしまいます。

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

お久しぶり!
テンプレが新しくなってる(*´ー`)

うちは逆かな。私が旦那にアレ取ってきて、コレ取ってきてって言ってる(笑)義母も旦那にいろいろ頼んでいるから、旦那は慣れっこみたい(*´pq`)クスッ
Google AdSense

広告無しのレンタルサーバー
本から韓国を知るのもどう?

韓国男性に恋してはいけない36の理由

新品価格
¥1,365から
(2010/9/14 17:16時点)

IKKOのキレイを磨くin韓国

新品価格
¥1,500から
(2010/9/14 17:51時点)

韓国コスメguideビュ-ティマップ (Bamboo Mook)

新品価格
¥1,260から
(2010/9/14 17:52時点)

韓国コスメガイド (Bamboo Mook)

中古価格
¥1,021から
(2010/9/14 17:54時点)

ソウルで新婚生活。―新妻ヨーコちゃんの韓国暮らし

新品価格
¥1,365から
(2010/9/14 17:58時点)

コウケンテツの韓国料理1(ハナ)・2(ドゥ)・3(セッ)

新品価格
¥1,680から
(2010/9/14 18:00時点)

韓国ソウル街あそびお散歩地図 改訂版 (Gakken Mook)

新品価格
¥500から
(2010/9/14 18:01時点)

Profile

ハンナ ママ

Author:ハンナ ママ




国際結婚
憧れている人もいるでしょう。
大恋愛の末結ばれたカップルも
きっと沢山いるでしょう。でも、
本当の国際結婚は波乱万丈です!
食うか食われるかの「文化の衝突」
が日々パートナーと繰り広げられる。
それは正しくサバイバル!!


管理人:
2004年12月26日
USAで出会った韓国人と結婚。
現在は韓国で主婦してます☆
1児の母にもなりました@

Wedding Anniversary

Our Baby Girl Hanna
Category
Newest+Comment
Trackback
相互お友達 Link

韓国関連 役立ちサイト

QR
携帯電話からもご覧に頂けます♪
QRコード
meromero park
気軽にお友達になってね♪
Link
このページのトップへ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。